I had only played English Horn a very little bit, so my experience and skills are likely too limited to make a proper assessment of these instruments. Still, instruments that make playing easy can't be a bad thing. At that time, over 15 years ago, it seemed the few Lorées I played had congested 2nd key range and almost absent dynamic range upwards of the 1st octave key notes. I found this so frustrating, I thought I did not know how to make EH reeds! I did not know it, but I had bad cane and horrible staples. | Je n’ai joué qu’un peu de cor anglais dans ma vie, alors mon expérience y est très limité, je n'ai peut-être pas les compétences à bien évaluer ces instruments. Toujours est-il qu'un instrument qui rend la vie plus facile ne peut pas être vilain. À l'époque, il y a plus de 15 ans, il me semblait que les quelques Lorées que j'ai joués semblaient souffrir de congestion des notes de 2e clef d'octave et de nuances impossibles à partir de la 1ère clef d'octave. C'était frustrant au point de croire que je ne savais pas faire des anches pour l'instrument. Je ne le savais pas, mais mon reauseau était mauvais et les tubes affreux. | |
But at the University of Ottawa Oboe event (2 years ago ), I had obtained great cane and staples to make fine reeds and was able to try several English Horns. Gary Armstrong brought a new Lorée and Fox EH and a fellow Ottawa Amateur, Jeremias Gramcko, brought an absolutely amazing antique English Horn by Orsi, Milan (Italy). The Orsi has a Triébert+Prestini key system: the low B-nat on the thumb is great, but learning the left-hand notes would take quite some time - too much effort for this hobbyist. But it's sound is so big and easy, a rich velevety sound that plays softly or loudly even above high D: this instrument sets the bar on modern instruments for sound and playability. | Mais au festival du hautbois à l'Université d'Ottawa (il y a 2 ans ), j'ai enfin acquis de bons tubes et roseaux pour me faire des anches très respectables. J'ai donc pu essayer des cor anglais neufs. Gary Armstrong a apporté un Lorée, un Fox et un camarade-amateur d’Ottawa a apporté une antiquité par Orsi, Milan (Italie). Ce dernier avait un mécanisme Triébert+Prestini: le Si grave au pouce est génial, mais le manque de clefs pour la main droite oblige apprendre de nouveaux doigtés - trop d'efforts pour un loisir, si passionnant soit-il. Mais sa sonorité est si large et facile, un timbre riche et velouté qui joue doux ou fort même au dessus du ré aigü: cet instrument établit la norme à atteindre pour les instruments modernes! | |
At IDRS 2013, I know I tried more instruments than the list below but frankly, my focus was so riveted on the oboes and d'amores, that I don't even remember my impressions on half the English Horns I tried. These are the ones for which I do remember my impressions: | Edited from the original on the geat blog here . | À la conférence IDRS 2013, je sais avoir essayé plus d'instruments que la liste suivante, mais j'était tellment captivé par les hautbois et htb. d'amour, alors je ne me souviens même pas de la moitié de mes impressions sur les cors anglais! Ceux dont je me souviens sont: |
Baroque OboeI simply adulate the sound of a well played baroque oboe. The baroque oboe d'amore often sounds to me like a modern English horn, but the baroque oboe really has a soul of its own.... that's what I'm hoping the modern oboe d'amore will capture. At IDRS 2013, I surprized myself at only trying them once, on the last full day! I was just obsessed with modern oboes and d'amores. As much as I love the sound, I will not buy one any time soon: the reed and how it is blown is just too different from the modern oboe, and I just don't have time to spend learning new embouchure, breathing and fingering techniques. Seeing as I want to develop repertoires including impressionist and tonal-contemporary, I prefer to seek a modern instrument with the mechanics that favour the chromatic passages and all key signatures: there must be a bell and reed combination that affords a sound close to the baroque. | Hautbois BaroqueJe suis amoureux du timbre du hautbois baroque bien joué. Le htb d'amour baroque ressemble souvent le cor anglais, mais le htb baroqu a vraiment sa propre âme... c'est ce que je souhaite retrouver dans le htb moderne. À IDRS 2013, je me susi surpris à n'essayer qu'une seule fois le htb baroque, près du dernier jour! J'étais trop obsédé par les instruments modernes. Autant que j'aime le timbre, je n'en achèterai pas bientôt: l'anche, la manière de le souffler et les doigtés sont trop différents de ce que je suis habitué. Puisque je veux développer le répertoire impressionniste et contemporain-tonal, je préfère chercher un instrument moderne qui favorise les passages chromatiques et toutes les gammes: il doit y exister une combinaison de pavillons et d'anche qui permet un timbre qui rappèlle le baroque. | |
Viennese Oboe | Left to right: French System Baroque d’Amore. Viennese System Children Boxwoold Classical (Shawm) De gauche à droite: Système français htb d’amour baroque Système viennois pour enfants classique en buis (shaum) Top to bottom, Dupin: Imperial English Horn Imperial Oboe Baroque Oboe De haut en bas, Dupin: cor anglais impérial hautbois impérial hautbois baroque | Hautbois Viennois |
Bass (barytone) oboe | Hautbois basse (baryton) | |
More commonly known:When it comes to English Horns and oboes d'amore, it's really hard to mention the merits or troubles with it because the bocal makes a really huge difference. For example, I tried a Howarth EH at Hannah Selznick's booth with a Püchner bocal and a custom handmade: I personally clearly liked the custom bocal better. The effects of the bocal is perfectly sensible: if changing the small staple on an oboe reed makes the difference between dizzy-spells and full dynamic expressiveness, then how powerful can be the difference on a big EH bocal? So, I will give my impressions, but it is very possible that they are meaningless. The English Horn might well be a perfect example of an instrument where you're best to purchase one, then learn to improve on its performance by trying more bocals and reeds until the right combination is found. | Mieux connusQuand on parle de cors anglais et de hautbois d'amour, c'est très difficile d'évaluer les mérites ou défauts parce que le bocal a un impact majeur. Par exemple, j'ai essayé un cor anglais à la table de Hannah Selznick avec un bocal Püchner et un autre fait à la main: personellement, je préférais de loin celui fait à la main. Les effets du bocal ont bien du bon sens. Si changer le petit tube d'une anche de hautbois me fait passer d'étourdissements à une pleine gamme de nuances expressives, alors combien plus la différence d'un grand bocal de CA? Alors je donne mes impressions, mais il se peut fort bien qu'elles soient futiles. Le cor anglais est peut-être l'exemple parfait d'un instrument où il vaut mieux en acheter un, puis ensuite chercher à améliorer sa performance avec des bocaux et anches différentes jusqu'à ce que la combinaison idéale soit trouvée. | |
Lorée:I have spoken and corresponded with several players of Marigaux, Dupin and others who still prefer the Lorée English Horn and d'amore above all others. I have to admit, the d'amore and EH really do shape the tone colour nicely. I have played a handful of Lorée English Horns and the ones I tried at IDRS 2013 did not change my impressions: the tone colour is very nicely framed, but the tuning and stability are just anything and anywhere. Rare exceptions can be fantastic instruments, but normally I find the 2nd octave key notes really restricted in dynamics, above high-D gets even more stuffy. The d'amore was the same. | Lorée:J'ai parlé et correspondu avec un nombre de hautboïstes Dupin, Marigaux et autres qui préfèrent le cor anglais Lorée au dessus de tous les autres. Je dois avouer que j'aime beaucoup le cadrage du timbre de leur CA et htb. d'amour. J'ai joué un petit nombre de CA Lorées et ceux que j'ai essayés à IDRS 2013 n'ont aucunement changé mon avis: le timbre est excellent, mais la justesse et la stabilité sont n'importe-quoi. On trouve exceptionellement des instruments phénoménaux, mais normalement, je trouve la 2e clef d'octave restreinte en nuances et au dessus du ré aigü particulièrement étoufé. Le htb. d'amour était pareil. | |
Howarth:The exact opposite of Lorée. The tuning and stability were just perfect on the howarth instruments I tried. The sound of the d'amore, however, was too close to the English horn to my taste. Both the d'amore and English horn could use more framing of the sound. | Howarth:Exactement l'inverse de Lorée. La justesse et stabilité semblent parfaites sur les instruments Howarth que j'ai essayés. Le timbre du htb d'amour, par contre, ressemble trop le cor anglais à mon goût. Les deux instruments pourraient mieux cadrer le timbre, à mon avis. | |
Marigaux EH:A solid professional instrument, I would gladly buy and play a Marigaux! Perfect tuning, perfect stability, full dynamic range in the 2nd octave key and altissimo range: I could play up to the altissimo G# with not effort at all. As with their oboes, Marigaux takes care of the tone color for me: a full-body Cor Anglais sound, very pastoral, yet very rich. Full quality mechanics with great feeling under the fingers. It is an instrument really well suited to someone who plays the English horn lots, but I would play it happily myself... I only wish someone would have brought a Marigaux d'amore... | CA Marigaux:Un instrument de professionnel solide; je jouerais un CA marigaux n'importe-quand avec plaisir! Justesse et stabilité parfaites et pleines nuances à la 2e clef d'octave et le sur-aigü: je peux jouer le sol# sans aucun effort. Comme pour leur hautbois, Marigaux s'occuppe du timbre à ma place: timbre de cor anglais riche et plein, très pastoral. L'instrument est mieux adapté à quelqu'un qui joue beaucoup de cor anglais, mais je le jouerais volontiers moi-même... j'aurais juste souhaité que quelqu'un ait apporté à la conférence un htb d'amour Marigaux... | |
Mönnig EH:Comes with two bells: traditional and conical. This is also a real solid pro instrument that takes care of the tone colour for the player: with this one, I actually sound close enough to Albrecht Mayer! The pear-shaped (normal) bell gives a really rich Cor Anglais sound whereas the conical bell opens it up for solo playing: it still sounds like a Cor Anglais, but more superstar in feeling. If I played the Cor Anglais quite a lot, this would be an ideal instrument, the mechanics are really solid and help playing cleanly. | CA Mönnig :Ça vient avec deux pavillons: traditionnel et conique. Celui-ci est aussi un instrument de professionel solide qui s'occuppe du timbre pour l'artiste: avec ce CA, j'arrive presqu'à sonner comme Albrecht Mayer! Le 'pavillon d'amour' (normal) donne une sonorité vraiment riche tandis que le conique ouvre le son pour le jeu solo: ça sonne toujours comme un cor anglais, mais avec un sentiment plus vantard. Si je jouais beaucoup de cor anglais, celui-ci serait idéal, la mécanique est très solide et aide au jeu net. | |
What should a d'amore | Comment doit sonner | |
Josef:There were 2 of them, supposedly the same model, but one had a wood ring (instead of metal) around the bell; one had silver keys and one had gold keys. They were both made of grenadilla, but I just liked the silver keyed one better. Both were quite good, offering a d'amore (not EH) sound: I would gladly play that instrument any time! | Josef:Il en avait apporté 2, supposément le même modèle, mais un avait un anneau-bosse de bois (au lieu du métal) autour du pavillon; l'un avait les clefs dorés l'autre avait les clefs d'argent. Les deux étaient fait de grenadille, mais j'aimais mieux celui avec les clefs d'argent. Les deux étaient très bons, offrant un vrai timbre de htb d'amour; je jouerais volontiers cet instrument n'importe-quand! | |
Bulgheroni and Püchner:These have a real d'amore sound, smooth and fully expressive: no limits to their abilities. I remember really loving them and could have bought either one unconditionally... well, on condition of gathering the money! | Bulgheroni et Püchner:Les deux ont un vrai timbre de hautbois d'amour, velouté et très expressif: aucune limite à leur potentiel. Je me souviens les aimer vraiment beaucoup et j'aurais pu acheter l'un ou l'autre inconditionnellement... enfin, avec la condition d'avoir l'argent! | |
Fossati:The EH was really impressive! Absolutely no stuffiness or restriction anywhere: easy blowing and full dynamics in the 2nd and 3rd octave notes. This is a free-blowing professional instrument that is perfect for those who don't play hours of EH every week. The d'amore was in-line with the others (the good ones).... but they are mostly renowned for their exotic woods: I wish they had brought some. But here too, I could happily buy one! | Fossati:Le CA était vraiment impressionnant! Absolument aucune congestion ni restriction nulle part: facile à souffler et pleines nuances dans la tessiture des 2e et 3e clefs d'octave. C'est un instrument professionnel à souffle-libre parfait pour ceux qui ne jouent pas des heures de CA chaque semaine. Leur htb d'amour est en ligne avec tous les autres (les bons)... mais ils sont surtout reconnus pour leurs bois exotiques: dommage... Mais Fossati est un autre que j'achèterais sans hésiter! | |
Hiniker:The d'amore is litterally unique in the world: Tom Hiniker made exactly one! He actually got a d'amore made by someone else, re-bored it and adjusted the tone-holes to his liking and fiddled with the mechanics until he was satisfied: this will serve as a model if ever he manages to build more. The instrument is outstanding! A very mordern d'amore sound (not oboe, not EH, but a little bit of both). Anne Krabill let me try it, she brought it to try different bocals on it. The Hiniker d'amore bocal (he makes and sells more of those) was perfectly to my taste, but Anne added a new Püchner bocal to her collection.... ah, the pleasures of being a professional! | Hiniker:Ce htb d'amour est littéralement unique au monde: Tom Hiniker en a construit exactement un! Il a obtenu un htb d'amour d'un autre fabricant, l'a repercé et modifié la mécanique à son goût: celui-ci servira de modèle si jamais il finit par en fabriquer d'autres. Cet instrument est sensationnel! Un timbre de htb d'amour très moderne (ni hautbois, ni CA, mais un peu des deux). Anne Krabill me l'a laissé essayer, elle l'a apporté pour essayer de différents bocaux. Le bocal Hiniker qui venait avec était parfait à mon goût, mais elle a ajouté un bocal Püchner à sa colection.... ah, les plaisirs de la vie professionnelle! | |
Conclusion:The oboes I liked at IDRS 2013 really blew me away: a spectacular improvement that would make my musical life so much more enjoyable and my oboistic goals so much easier... but I have been coveting an oboe d'amore since the age of 14! I am sounding rather well on my Lorée oboe, these days... yes, it still requires considerable effort compared to others, but I can get maybe 80% of what I want. Some of the d'amores described here would really be a dream come true… I guess I need a year to think things over and try again at IDRS 2014 in NYC! | Conclusion:Les hautbois que j'ai aimés à la conférence IDRS 2013 m'ont vraiment émerveillés: une amélioration spectaculaire qui me rendrait la vie musicale tellement plus agréable et mes buts hautboïstiques tellement plus faciles à atteindre... mais je convoite un hautbois d'amour depuis l'âge de 14 ans! Je sonne assez bien sur mon Lorée, ces derniers temps… oui, ça exige un effort particulier à comparer aux autres, mais j’obtiens environ 80% de ce que je veux. Quelques-uns des htb d’amour décrits seraient la réalization d’un rêve… disons qu’un an de réflexion et d’autres essais à IDRS 2014 à New-York pourraient aider à décider! |
Monday, August 5
Other Family Members / IDRS 2013 art. 5 / Autres membres de la famille
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment