Happy Canada Day! – Bonne Fête du Canada!
Those of us who are old enough to remember Roger Doucet and Hockey Night in Canada can never like any other version of the national anthem more. This is it! | Ceux d’entre nous qui sommes assez vieux pour se souvenir de Roger Doucet à la Soirée du Hockey ne pourrons jamais aimer une autre version de l’hymne nationale! |
Reed/Recording Surprize!I think I discovered the secret to Albrecht Mayer’s amazingly big and playful sound…. HIS REEDS! Of course, the instrument does play a huge role, but here is why I think his reeds might have even more to do with it. | Surprise sur prise avec les anches!Je crois avoir découvert le secret de la sonorité merveilleusement ample et joviale d’Albrecht Mayer… SES ANCHES! Bien sûr, l’instrument y joue un énorme rôle, mais voici pourquoi je pense que les anches y sont pour encore plus. |
I was actually preparing some quick web-cam demonstrations of knife sharpening (fixing up the videos is longer than I expected), when I came upon this reed experiment completely by surprise. I took out a big reed that I decided to shorten a bit because I really hated the sound that came out of it: super-buzz! I couldn’t figure out why it was so buzzy even after backing-up the heart and chopping the tip 1.5 mm (resulting in a thicker tip). Surprize: when recording it, the playback was nowhere near as buzzy as what I heard when playing – even when placing the microphone in the worst possible position (in front and under the bell). The only thing I didn’t try was to reproduce the setup for my 1st recording in the dining-room. | J’étais en train de préparer des petits vidéos avec ma web-cam sur l’affûtage des couteaux (les préparer prend plus de temps que je ne l’aurais cru), quand je suis tombé sur une expérience avec cette anche qui m’a carrément bouleversée. J’ai décidé de raccourcir cette anche parce que sa sonorité ultra nasillarde me rendait fou! Même reculer le coeur et enlever 1.5 mm (ce qui donne un bout plus épais) n’a pas aidé. Surprise: en enregistrant, l’écoute n’approchait nullement le buzz que j’entend en jouant; même en plaçant le micro à la pire des positions, devant et sous le pavillon. Seule position qui reste: dans la salle à dîner comme pour le 1er enregistrement. |
Another thing, as I played more on it, the sound in the recording would get even better. It still sounds buzzy to my ears, though deeper and darker, but still buzzy. The crow is just plain fantastic! Almost perfect stability, I don’t need to use any compensatory fingerings at all on my Lorée. | Une autre chose, plus je la joue, plus le son s’adoucit. Ça reste nasillard, mais plus rond et riche. Quand je fait crier l’anche, elle paraît simplement formidable! Stabilité presque parfaite, je n’ai besoin d’aucun doigté de compensation du tout sur mon Lorée. |
The video on the left has the microphone in the worst place to show what I hear from the reed. The middle one has the microphone in the normal “best” place (on the table beside the instrument) and the one on the right is just a long crow. | La vidéo de gauche met le micro au pire endroit pour montrer ce que j’entend de l’anche. Celle du milieu met le micro à la meilleure place (sur la table à côté de l’instrument) ce qui donne normalement le son le plus fiable. La vidéo de droite montre comment l’anche crie. |
Projection TestOne thing noticed by some participants at the IDRS 2011 convention was that what the oboist hears locally can be radically different from “50 feet away” (at the back of the concert hall). I have no way to test this in my row-house. Maybe if I put the recording device in my front entrance and play in the basement TV room (very open stair case and dining area all the way). Such an experiment might yield interesting results… | Vérifier la projection sonore.Une chose notée par quelques participants à la convention de l’IDRS 2011 est que ce que le hautboïste entend sur place peut être fort différent de ce que l’on entend “à 20m” (en arrière de la salle). Je ne sais pas comment vérifier cela dans ma maison-rangée. Peut-être si je mets l’enregistreuse à l’entrée et que je joue dans la salle de télé. au sous-sol (aire ouverte tout le long). Une telle expérience devrait se montrer révélatrice… |
No comments:
Post a Comment